
Teva est né le 3 Mai 2005 à 18h56 au Chesnay, il pesait alors 3,9 kg et mesurait 53 cm, depuis... il a bien changé ! teva@loudet.net // Ma petite soeur Laena est ici.
Teva was born on the 3rd of May 2005 at 6:56pm in Le Chesnay (France), he was then 20.7 inches tall and weighted 8.6 lbs, since then... he changed a little bit ! teva@loudet.net // My sister Laena is here.
7 Fev. 2009 : Nouvelles photos ! / New pictures ! |
Empire State 'Kapla' building
~
Ambiance Montagne... à Bazainville ! / The Alps ? No; Bazainville !
~
Week-end Kapla avec Laena / Kapla week-end with Laena
~
Si vous saviez ce qu'elle dit de vous ! / Good thing you don't understand what she says about you !
~
Ma petite soeur est enfin là ! Laena / My little sister is finally here ! Laena
~
Pas de doute... je suis un garçon ! / Chevalry fighting... for boys !
~
Si, j'ai été sage ! / Yes, I was nice !
~
Grand-mère et son fameux gateau-igloo / GrandMa's world famous Igloo-cake
~
N'est-il pas beau mon sapin ? / Christmas tree
~
Halloween
~
Mon premier monstre / First monster drawing
~
Coin à myrtilles / Blueberries ?
~
Ne m'attendez pas, je vous rejoins / Don't wait for me, I'll catch you up later
~
Canyon
~
Retour aux sources / Back to the roots
~
Vieux train (La Mûre) / Old train
~
'Ma' cabane du Louvet / Hiking 'my' Louvet
~
Sable chaud / Sandy area
~
Mon vélo sans pédales... / New german bike...
~
... et ma moto ! / ... and real bike !
~
Pfffiuuuuu !
~
Complicité à 3 ans / Complicity and 3 years-old
~
Crocket
~
Mais qu'est-ce qu'ils lui trouvent à cette télé ! / Why do they all have to watch the TV ?
~
L'éclate ! / Great pleasure
~
Tout premier virage / First turns
~
Mes meilleurs amis... / Best friends...
~
... décidément / ... again !
~
Olé !
~
Mon plus beau cadeau de Noël ! / My best Christmas present ever !
~
Noël à Paris / Christmas in Paris
~
Tu suis ? / Too fast for you ?
~
Où sont les chamois ? / Any wild-life ?
~
Au coin du feu le dimanche soir / Sunday evening and the woodfire
~
Facile la rando / Easy riding
~
La crevette et le vieux loup de mer / White and... brown !
~
Une piscine ? / Swimming-pool ?
~
... celle-ci est mieux / ... much better !
~
Pour une fois que j'ai le droit ! / For once, I was allowed !
~
Sens interdit / Wrong way
~

Suivre le mauvais exemple / Following bad examples
~
Gourmandise de Paques / Easter chocolate
~
Sur les vieux skis à lanières cuir de Papa... / On the good old wooden skis with leather bindings...
~
'Melting' pote / Melting friend
~
"Youhou... Super !"
~
Qu'est-ce qu'ils ont tous avec leurs chapeaux ? ... / What's this hat for ? ...
~
... ahhh, c'était pour papa Noël ! / ... I get it, it was for Santa Claus !
~
Jouer dans la neige en compagnie de Marie-Jeanne et Noël / Playing in the snow with Marie-Jeanne and Noël
~
Grand-mère peut bien m'attendre, je pars ! / Great mother can wait, I leave !
~
Courir après les pigeons de la Place St Marc à Venise / Running after the pigeons on St Marc Square (Venice)
~
Je peux faire mon site internet tout seul ! / I can manage my website myself now !
~
Bon, on commence où ? / Let's make a plan...
~
Allo ? (from the hotel in Venice)
~
Caché ! mais pas trop longtemps / Hiding myself, but not for too long
~
T'en as des dents ! / So many teeth !
~
Un Clowm sur les 'vaporetto' (Venise) / A clown on the 'vaporetto' (Venice)
~
Pendant que la mer est partie / While the sea has gone
~
Trop de vagues pour moi ! / Too many waves for me !
~
Gnac ! / Gimme that cam' !
~
Au revoir, je pars en rando / Ready for a hike
~
Tu veux jouer, Grand-Mère ? / Wanna play with me ?
~
Devant la 'Reine Meije' (3982 m) / In front of the Giant (La Meije; 3982 m)
~
Prêt pour les foins / My cart in the mountains
~
Plus vite ! / Faster please !
~
J'adore jouer avec les fenêtres / Windows are so much fun...
~
Cueillette des framboises / Grasping raspberries
~
Grand moment de bonheur : un brugnon / So much pleasure with a simple fruit
~
Olé, Pepito !
~
Mon premier Anniversaire ! / My first Birthday !
~
J'adore le vert / Lovin' green !
~
Je mange tout seul avec ma cuillère de l'espace... / I can eat alone with my space-spoon...
~
... et ensuite mon papa me laisse essuyer mes mains dans ses cheveux ! / ... and after that my Daddy lets me clean my hand in his hair !
~
Toujours aussi sage ? / Always that quiet ?
~
L'idéal pour apprendre à marcher : avoir son parc privé (bis) / My garden is perfect to learn walking with Daddy
~
Au bain avec Leia... / In bath with Leia...
~
Le même sourire sexy que mon papa / My daddy's teaching me his sexy smile
~
L'herbe... c'est passionnant / Studying grass roots
~
Faire beaucoup de bruit... un travail de tous les jours / Being very noisy is an everyday effort
~
Je tiens presque debout ! / I can almost stand up !
~
Concentration... / Staying focused...
~
Maman me tient chaud / Mummy's keeping me warm
~

Teva superstar !
~
Dans la neige sans chaussures ? Ah, ces parents ! / In the snow without my shoes ? These parents !
~
Pour une fois que je pleure... c'est de froid / Only cold can make me cry
~
Mes bonnes vieilles racines paysannes / My good old farmer's roots
~
Bon, on y va ? / Stop talking... walk !
~
Un jour je grimperai tout là haut / One day, I'll be climbing all the way up
~
Tonton et Tata gateau / With Aunt and Uncle...
~
La fameuse cascade / The famous "cascade"
~
Récolte des tomates en octobre (trop tard papa !) / Harvesting tomatoes in october (too late this year Daddy)
~
Moi aussi je voyage (Amsterdam), ils m’ont pas oublié / My first trip abroad (Amsterdam)
~
Faut bien que quelqu’un s’en charge ! / Someone has to deal with it !
~
On s’marre bien avec Papi / Having fun with “Papi”
~
Quoi - encore ? Laisse moi jouer... / Could I play, please ?
~
J’ai grandi, mais j’ai toujours ma fleur / 'Grown up, but still love my flower !
~
Tu devrais venir à la plage, c’est trop cool / You should come to the beach, that’s so cool !
~
Dans les arbres avec Tata / In the trees with Céline
~
La plus belle des marraines... / Lovely Godmother...
~
Le mauvais exemple / Bad example
~

Un bisou baveux ? / Want a wet kiss ?
~

Tao et Teva avec leurs pères / Tao and Teva with their father
~
Ouh, il est grand mon cousin… / What a big cousin I have…
~
Un autre mauvais exemple / Another bad example
~
Retour aux sources (les arrières-grands-parents) / Back to the roots (great-grand-parents)
~
Trouvé ! (plus besoin des parents...) / Found it ! (don't need my parents anymore...)
~
Je peux tenir ma tête... / I can hold my head...
~
... je peux tenir mon Bib'... / ... I can hold my bottle...
~
... mais c'est fatiguant ! / ... but this is so tiring !
~
Moi j'aime les fleurs ! (un futur biologiste ?) / I do like flowers ! (wanna be a biologist ?)
~
" Areuh ! "
~
Que de couleurs dans mon petit monde / Living in a colourful world
~
Repos bien mérité / A well-deserved sleep
~
Dis Maman, pourquoi elle rigole ? / Mummy, is she making fun of me ?
~
Lavage... / Washing...
~
... essorage / spin-drying...
~
Yo !
~
Du balai les paparazis ! / No, no more pictures please !
~
Premier "sourire" ? / First "smile" ?
~
Mon parc privé / My own private park
~
Elevage en batterie / Fast food for babies...
~
Tu veux ma photo ? / Want a picture of me ?
~
Toujours laisser ses parents s'amuser quand ils ont leur petite crise... / Don't laugh, please ! My parents do what they can...
~
Eh ! c'est plein de toiles d'araignée chez nous ! / Who's in charge of the spider's webs out here ?
~
Fatiguant, la vie ! / One month old and already so tired...
~
Mauvaise pioche : mes parents sont un peu Bab'... / Bad luck ! my parents are somehow "bohème"...
~
Laissons les croire que je suis un ange... pour l'instant ! / Let them believe that I am an angel... for the moment !
~
Mais qu'est-ce que j'fous là ? / What am I doing here ?
~
Woody-woodpecker ! (looking for the milk)
~
Est-ce qu'il est propre au moins ce doigt ? / Is that clean at least ?
~
A tout juste 30 minutes (et déjà branché) / Just 30 minutes old (and already plugged in)
~
Où sont les montagnes, déjà ? / Ready for the mountains !
~
What are the gods of surfing doing today !
~~~
To be continued...
![]()